Хоть горшком назови, только … (про роботов, но больше о людях и для людей)!

0


Роман Шейнбергер, д-р, профессор, Израиль

Хоть горшком назови, только … (про роботов, но больше о людях и для людей)!

Наиболее распространённое продолжение замечательной русской пословицы, зачин которой использован мной в названии этой моей статьи – « в печку не ставь!».. ДРУГИМИ СЛОВАМИ, НЕ НАВРЕДИ!.. Постоянные читатели знают, что автор немалое количество своих работ посвятил роботам – этим творениям людским, призванным облегчить жизнь людей, сделать её более сытой (между прочим!), обеспеченной, высвободить время людей для разнообразного творчества и развития, сделать жизнь людей ЗДОРОВОЙ И СЧАСТЛИВОЙ!.. См., например, — http://haifainfo.com/?p=67394 , И во многих случаях так и происходит… НО, НЕ ВСЕГДА!..
Осознанно или «случайно» в тематике, например, возникают специфические термины. В частности , термин «кобот», определяемый теми, кто использует этот термин, как «коллаборативный робот», т.е.робот, сотрудничающий (работающий в контакте) с людьми.
Но термин «коллаборационизм»*) запятнал себя в ХХ веке, прежде всего, в Европе, в частности, сотрудничеством с нацистами во Франции (режим Виши маршала Петена), в Норвегии (правление норвежской ультраправой политической партии Видкуна Квислинга,в частности, 8 мая 1945 года эта партия была запрещена, многие члены партии были арестованы и осуждены, а лидер партии Видкун Квислинг был казнён)… Коллаборационисты были и в других оккупированных нацистской Германиях странах.
*) Коллаборациони́зм (фр. collaboration — «сотрудничество») — осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом в его интересах и в ущерб своему государству[1]. Термин чаще применяется в более узком смысле: сотрудничество с оккупантами[2].

В уголовном законодательстве подавляющего большинства стран мира факт коллаборационизма[источник не указан 308 дней] квалифицируется как преступление против своего государства, обычно трактуется как государственная измена
Поэтому коллаборационизм ( коллаборация), как корневые слова, имеющие в базе французский корень collaboration, НЕПРИЕМЛЕМЫ, ПОЖАЛУЙ, СЕГОДНЯ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ПОНЯТИЯ СОТРУДНИЧАЮЩИЙ (ДРУЖЕСТВЕННЫЙ)!
И, конечно, не случайно «родители» термина КОБОТ для понятия сотрудничающий (дружественный) робот «лукаво спрятали» режущее слух и глаз слово коллаборативный, взяв от него частицу «КО»! Частица «КО» могла иметь, кстати, основой и «CO» от латинского слова «communicatio» ,что означает, в общем применении, «взаимодействие»… а тут уж от части слова «communi» …и до не модного нынче слова «коммунизм» …было бы рукой подать!.. Вот, ведь, незадача!.. Но, что, называется, «продавили» своё «КО» открыто от французского слова «коллаборативный», сделав сомнительный выбор между намёком на частицу «КО» от слова «communi» в пользу «КО» от термина «коллаборация», означающего добровольное и умышленное сотрудничество, в частности, режима Петена во Франции с немецкими оккупантами в годы 2-ой Мировой Войны… ПОНЯТНО, НАСКОЛЬКО БОЛЕЗНЕННО И НЕПРИЕМЛЕМО ЭТО ДЛЯ ЕВРЕЙСКОГО (ИЗРАИЛЬСКОГО) ВОСПРИЯТИЯ!
Но они («родители» термина ) неправомерно заодно «оторвали» значимую (смысловую) частицу «РО» от слова робот…и предложили условное сочетание КОБОТ!..
И всем сказали, что это условное слово будет означать сотрудничающий (дружественный) робот… Мол, привыкайте… И поскольку эти самые дружественные роботы выпускают весьма авторитетные, успешные компании, такие ,как.. Cisco Systems, Kuka и ряд других…думаю, что пользователи этих изделий «стали привыкать», внутренне не принимая эти названия… НО ПОЧЕМУ НОВАЯ, ОЧЕНЬ НУЖНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ, НЕСОМНЕННО, РОБОТОВ ( В ПРЯМОМ СМЫСЛЕ, ПО КАРЕЛУ ЧАПЕКУ И АЙЗЕКУ АЗИМОВУ) должна называться так двусмысленно?! И надо сказать, что это название «КОБОТ» было искусственно «прилажено» к названным РОБОТАМ достаточно давно (сейчас трудно даже сказать кем?! и… пошло – поехало!), в начале 90-х годов ХХ века в известной и крупной автомобильной Компании (не называю эту Компанию из уважения к результатам этой Компании…), УСПЕШНО И В ГРОМАДНЫХ МАСШТАБАХ РОБОТИЗИРОВАВШЕЙ СВОИ ПРОИЗВОДСТВА В РАЗНЫХ СТРАНАХ…

Есть в этом неестественном названии и другая отрицательная сторона!.. А, именно:
Сомнительная (спорная) частица «ко» соединяется со словцом «бот» (не словом – нет такого слова в русском языке!)… Хоть «бот» и отпочковался изначально от слова «робот», по сведениям из интернета, – это компьютерная программа, выполняющая определённые действия вместо пользователя. Например, боты рассылают…спам, регистрируют так называемых фейковых пользователей… Другими словами, в представлении интернет — пользователей репутация «ботов» не ахти… Ну, это уже нечто, что можно сравнить с пресловутой «печкой» из упомянутой пословицы, в которую, как известно, нежелательно попадать!..

Взыскательный читатель справедливо может поставить вопросы:
1.Что хочет автор?.. Отвечаю: «Автор против путаной и сомнительной терминологии в обозначении важных и полезных изделий, какими являются разновидности РОБОТОВ БОК О БОК, «работающих» с людьми, роботов устроенных (спроектированных людьми!) так, что ОНИ (РОБОТЫ) СОВЕРШЕННО БЕЗОПАСНЫ для людей при их взаимодействии»… Приведём некоторые фотографии этих замечательных помощников людей…

См. — https://robo-hunter.com/news/kollaborativnaya-revolyciya-chego-jdat-i-stoit-li-opasatsya9045

2. Видит ли автор выход из сложившейся ситуации?.. Отвечаю: «Автор предлагает два варианта термина для названных роботов… Первый на базе английского слова «friend» (друг,товарищ) – «friendrobot» или сокращённо -«frirobot»…
Второй — на базе слов «друг, товарищ» на иврите (на идиш) – английскими буквами «haverrobot» или сокращённо «havrobot» и даже «harobot». Может быть, этот вариант покажется вполне благозвучным и приемлемым, учитывая вклад Израиля (евреев) в мировую кибернетизацию и роботизацию?!…
Что люди достигают в этом случае?! Во-первых, «возвращается правда»! Изделиям – продуктам человеческого таланта, призванным облегчить жизнь в самых различных сферах бытия, возвращается базовое название «РОБОТЫ», устраняется двусмысленность терминов, переходящая в недопустимое оскорбление памяти жертв 2-ой Мировой Войны…

Как от слов , идей перейти к реальным положительным изменениям!? Я уже не раз и не два писал в своих работах в области роботизации о необходимости учреждения ВРО – Всемирной робототехнической организации под эгидой ООН (по типу МАГАТЭ) и обращал внимание на то, что вполне резонно такая инициатива могла бы исходить от Правительства Израиля – страны, занимающей ведущие позиции в мире, например, в области создания разнообразных беспилотных средств (другими словами, роботов)…
В том числе, ВРО могло бы принять и это значимое и полезное решение. Конечно, у страны много разных дел и забот, но и ЭТА ЗАДАЧА, на мой взгляд, важна для Израиля и, конечно, для остального мира тоже… Но мир столько лет «не замечает» неприемлемое и молчит!.. НО МЫ «УВИДЕЛИ» И НЕ МОЛЧИМ!

См. также, например, и следующие мои статьи:
http://haifainfo.com/?p=146833 ,14.09.2017 г. Отстоять мир людей!

http://haifainfo.com/?p=150924 , 20.11.2017 г.
Отдать работу роботам и… будет людям СЧАСТЬЕ!? НЕТ, НЕ БУДЕТ!

http://haifainfo.com/?p=151449 , 27.11.2017 г.
ЧЕЛОВЕКУ – ЧЕЛОВЕКОВО, РОБОТУ – РОБОТОВО! – вторая часть

ИМЕННО ТАК: ЧЕЛОВЕКУ – ЧЕЛОВЕКОВО!
Хайфа, 16 апреля 2018 года

Иллюстрация: Robohunter

Поделиться.

Об авторе

Роман Шейнбергер

Профессор, доктор экономических наук; член редколлегии журнала

Прокомментировать

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.